我怎樣才能在我的研究論文或技術文檔中使用外語引用? / 我怎樣才能在我的研究論文或技術文檔中使用間接引用? : 研究生英文投稿日報 6/28/2014

研究生英文投稿日報:

*我怎樣才能在我的研究論文或技術文檔中使用外語引用?

*我怎樣才能在我的研究論文或技術文檔中使用間接引用?

*學術英文投稿教學影片 (160) : Web of Science: Search tips

*強有力的動詞 (精確英文寫作) 英文編修訓練 (7 / 14)

*科學英文論文組織寫作 (8) : (第一部分:背景)

Academic publishing news 學術出版新聞

我怎樣才能在我的研究論文或技術文檔中使用外語引用?

*如同其他種引用一樣,在以同樣的方式使用外文引用:

*精確重現引用,包括特殊印刷如非英文字和標點符號。

*除極少數情況下,始終提供準確的翻譯。如果整段中有讀者不理解的外文引用,讀者可能錯失文字重點。

*把翻譯放在方括號內像其他引用的補充。或者,把翻譯放在腳註,特別是需要額外的解釋。

*只有當沒有其他正式文字可用時再提供您自己的翻譯。

*不要重譯已經被翻譯的引用。找到原始文字再引用它。

*提供專門的或有爭議的術語定義。

Science and Technical Writing : A Manual of Style by Philip Rubens (8.34)

我怎樣才能在我的研究論文或技術文檔中使用間接引用?

*使用間接引用傳達一個長的外部來源主要思想或想法。

*任何總結或意譯必須準確地反映來源的想法和論點。

*總結或意譯必須對文字準確性負責。

*不要重新安排原來引用中的文字。

*如要成功意譯要用自己的話來建立間接引用。

Science and Technical Writing : A Manual of Style by Philip Rubens (8.35-8.37)

學術英文投稿教學影片 (160) : Web of Science: Search tips
觀看本學術英文投稿教學影片以加強英文寫作投稿能力

強有力的動詞 (精確英文寫作) 英文編修訓練 (7 / 14)

使用動詞使句子意念表現的更清晰,有些動詞則無法有力闡示一個動作,如 is、are、was、were、has、give、make、come,還有take等都屬此類。 作者應使用強有力的動詞來指明一個清楚的行為。

範例一
Original
Nowadays, the life span of consumer electronics products is decreasing due change of customers’ consuming configuration. Therefore, continuing to improvements of the existing products is indispensable, including shortcoming improvement, insertion of new technology and improvement to manufacturing process, in order to improve the competitiveness of products and lengthen products’ life span.

Revised
Consumer electronics products have an increasingly shorter life time given fluctuating changes in consumer preferences, necessitating continuous improvements in areas such as abating current limitations, incorporating advanced manufacturing technologies to increase market competitiveness and lengthening product lifetime.

範例二
Original
Once the products have demand of the modification, causing the spare parts will change, lead to the fact the subsequent spare part is purchased and relevant production cost, products quality and reliability of products are influenced.

Revised
Consumer demand for modification of products involves changing spare parts more frequently, subsequently impacting purchases, production costs, as well as product quality and reliability.

範例三
Original
The traditional part supplier selection method is only focused on the cost fact, although the relevant cost of the products after causing the modification have apparent reducing, quality and reliability of the products make customers unable to accept.

Revised
The conventional part supplier selection method focuses only on the cost factor despite apparently decreasing modified product costs, leading to unacceptably lower product quality and reliability.

範例四
Original
The products after the modification are unable to form enough competitiveness on the cost, quality, reliability and the manufacturing company will be unable to survive.

Revised
The market for modified products lacks competitiveness in terms of costs, quality, and reliability, ultimately threatening the corporate survival of manufacturers.

科技英文編修訓練手冊 柯泰德

科學英文論文組織寫作 (8) : (第一部分:背景)

以下為科學英文研究的基本科技論點:

(第一部分:背景)

研究建構 : 你研究的主題是什麼? 你的讀者可以明瞭研究的內容嗎?

研究問題 : 你的研究裡有你試著要解決或是想更進一步瞭解的問題嗎?

研究問題的量化 : 你要如何量化問題來讓你的讀者明白之前文獻研究所遇到的量化限制?

研究問題的中心 : 如果問題沒被解決或是充分瞭解, 這對研究的讀者會有多大的負面衝擊?

(第一部分:背景) :

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

研究建構 Recent changes in the daily diets of Taiwanese towards foods with high cholesterol contents and high energy, along with sedentary life styles, have increased the annual rate of thrombosis. Anti-platelet aggregation and development of an anti-coagulation drug are of priority concern in combating thrombosis.

研究問題 However, given the many categories of anticoagulation drugs, the adverse effects of comonly administered drugs is too high, while the sensitivity of traditional platelet function assays is too low.

研究問題的量化 For instance, using radioimmunossay determination, only PF4 basal levels of 10-50 ng/ml are obtained. However, a highly sensitive determination of PF4 by ELISA could detect as little as 0.6 ng/ml of PF4 basal levels.

研究問題的中心 The inability to alleviate these adverse effects will lead to hemorrhaging or allergies following administration of anticoagulation drugs. Moreover, the inability to increase the sensitivity of determination makes it impossible to detect the lowest levels of platelet formation.

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

Source: 有效撰寫英文工作提案 柯泰德

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

密集課程 (柯泰德): Organizing Technical Research Papers(科技研究論文組織寫作)

密集課程 (柯泰德):Developing Copyediting Skills(英文編修訓練)

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s