我如何為研究人員或技術人員寫一個有效的工作任務描述? / 參考手冊和用戶參考手冊之間的區別是什麼?: 研究生英文投稿日報 6/6/2014

研究生英文投稿日報:

*我如何為研究人員或技術人員寫一個有效的工作任務描述? (PART B)

*參考手冊和用戶參考手冊之間的區別是什麼? (PART B)

*學術英文投稿教學影片 (138) : How Journal Editors Decide

*精確英文寫作(上): 英文編修訓練

*醫療英文論文組織寫作 (2) : (第一部分:背景)

Academic publishing news 學術出版新聞

我如何為研究人員或技術人員寫一個有效的工作任務描述? (PART B)

*工作任務的描述往往是由於以下原因提出:
到目前只需要一次或偶爾的信息,如故障排除和安裝說明

– 作為經常使用的信息,如計算機的命令摘要或電話撥號指令的快速參考

*當編寫工作任務描述使用表格,列表,和一步一步的程序,通過研究或技術任務,以引導讀者。

*當編寫工作任務描述應簡明扼要,用行動為導向的方法。

*雖然工作任務描述應該適合在一張紙上或任務卡,任務卡可能自成一組且可獨立並以任意順序使用。

Science and Technical Writing : A Manual of Style by Philip Rubens (1.86-1.88)

參考手冊和用戶參考手冊之間的區別是什麼? (PART B)

*用戶參考手冊是一個用戶指南和參考手冊之間的妥協。

*用戶參考手冊是當資源或時間表規定一個產品只有一個說明書。

*雖然大多數用戶參考手冊只針對主要任務,一個用戶參考手冊描述的一切使用戶可以在一個系統內完成工作。

*用戶參考手冊一般包括兩個程序和概念,以及一個參考部分。

*用戶參考手冊包括有效的標題,交叉引用,以及一個良好的指標,以幫助讀者找到特定信息。

*盡量讓用戶參考手冊是任務導向的,因為它必須是一個完整的信息來源 – 儘管這並不總是可能的。

Science and Technical Writing : A Manual of Style by Philip Rubens (1.80-1.85)

學術英文投稿教學影片 (138) : How Journal Editors Decide
觀看本學術英文投稿教學影片以加強英文寫作投稿能力

精確英文寫作(上): 英文編修訓練

忙碌的專家們是沒有時間去逐字的閱讀冗長的報告文件,因此很多科技作者的文稿被拒絕或延遲發表,就是因為他們無法精短的表達文章意念。
Exercise: www.chineseowl.idv.tw/html/Exercise/ex01.htm

A. Use Active Voice Frequently 常用主動語氣
如何用最少的字來表達一個完整的意念通常是科技寫作者一個大挑戰,然而這裡有一個祕訣,那就是使用主動語法。
Exercise: www.chineseowl.idv.tw/html/Exercise/ex04.htm

B. Use Verbs Instead of Nouns 動詞代替名詞
1.句子冗贅的原因也可能是使用太多的名詞,通常這些名詞是由動詞轉化來的,而結果是使動詞更無力。
2. 過份的濫用名詞也帶來了多餘的介係詞。
Exercise: www.chineseowl.idv.tw/html/Exercise/ex08.htm

科技英文編修訓練手冊 柯泰德

醫療英文論文組織寫作 (2) : (第一部分:背景)

以下為醫療英文研究的基本科技論點:

(第一部分:背景)

研究建構 : 你研究的主題是什麼? 你的讀者可以明瞭研究的內容嗎?

研究問題 : 你的研究裡有你試著要解決或是想更進一步瞭解的問題嗎?

研究問題的量化 : 你要如何量化問題來讓你的讀者明白之前文獻研究所遇到的量化限制?

研究問題的中心 : 如果問題沒被解決或是充分瞭解, 這對研究的讀者會有多大的負面衝擊?

(第一部分:背景) :

研究建構 Most cancer patient treatments use radiation in a high energy linear accelerator. An energy level exceeding 10MV in the linear accelerator output will not only incur neutron contamination, but also cause redundant abrosption dosages for patients. Still, an energy level exceeding 10MV must be used in radiation therapy to monitor the neutron yield. Handling an excessive amount of neutron contaminants requires not only selecting the most appropriate treatment method or dose rate in real-time, but also decreasing redundant absorption dosages for patients.

研究問題 Although capable of determining the amount of neutrons during treatment, the TLD detection method, i.e. a commonly adopted approach in which a high concentration is used is expensive and ineficient in clinical practice. For instance, TLD can only be used once per patient, with a new patient requiring a replacement of all TLD in the treatment room. Additionally, TLD can not obtain the dose rate in real-time.

研究問題的量化 For instance, detecting the neutron quantity of ten patients daily would require using hundreds of TLD. Additionally, technical personnel spend an additional fine minutes in changing the TLD for new patients, with additional personnel required as well as in reading the TLD results.
研究問題的中心 The inability to resolve the expensive and ineficient nature of TLD will not only increase material and personnel expenses, but also eventually lead to both unnecessary delays in patients receiving treatment in real-time and fewer patients receiving this treatment owing to its complexity.

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

Source: 有效撰寫英文工作提案 柯泰德

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

密集課程 (柯泰德): Organizing Technical Research Papers(科技研究論文組織寫作)

密集課程 (柯泰德):Developing Copyediting Skills(英文編修訓練)

有效撰寫英文工作提案 柯泰德

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s